This article explores the dilemmas of cultural communication through the lens of Xu Bing’s groundbreaking calligraphic art. Chinese calligraphy, rooted in the unique structure of Chinese characters, serves as both a visual and cultural symbol, traditionally valued for its abstract beauty and expressive potential. Xu Bing’s art, especially his iNew English Calligraphy/i and works such as iBook from the Sky/i andi A Case Study of Transference/i, innovatively combines Eastern and Western elements, challenging the conventional boundaries of language and culture. By deconstructing and reconstructing written language, Xu Bing addresses issues of cultural identity, miscommunication, and globalisation, creating artworks that invite diverse audiences to reconsider the role and meaning of text. His practice reflects not only a critique of cultural ideology but also a methodological transformation required by contemporary society. Through the transformation and fusion of artistic languages, Xu Bing’s work exemplifies how art can serve as a bridge across cultures, fostering dialogue and understanding in an increasingly globalised world.
Gu Siyang (Mon,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: