Key points are not available for this paper at this time.
الملخص الخلفية: يعد تقييم بيئة التعليم السريري (CLE) خطوة أساسية تقوم بها المستشفيات التعليمية بشكل روتيني لضمان أن تكون البيئة ملائمة وموجهة نحو التعلم وداعمة لتعليم الأطباء المبتدئين. تُعتبر أداة قياس بيئة التعليم في المستشفيات للدراسات العليا (PHEEM) أداة معترف بها دوليًا لتقييم CLE مع دلائل على موثوقية وصلاحية عالية. إن ترجمة PHEEM إلى لغات أخرى مثل الإسبانية واليابانية والفارسية قد مكنت من استخدام الأداة بشكل أوسع في العالم. ومع ذلك، في سوريا وغيرها من الدول العربية، لم يتوفر بعد ترجمة عربية معتمدة لـ PHEEM، مما يجعل من الصعب اعتمادها واستخدامها في السياقات العربية. تهدف هذه الدراسة إلى ترجمة وتكييف PHEEM ثقافيًا من الإنجليزية إلى العربية. المنهج: اتبعت هذه الدراسة إرشادات عملية الترجمة والتحقق المنظم التي اقترحها سوزا، وكانت قيمة المقياس-CVI المحسوبة 0.945. المناقشة: قدمت هذه الدراسة أول ترجمة عربية صحيحة لغويًا لجرد PHEEM المستخدم على نطاق واسع. الخطوة التالية هي إجراء تحليل نفسي كامل لـ PHEEM العربية لتوفير مزيد من الأدلة على الصلاحية والموثوقية.
درس ألفخري وآخرون هذا السؤال.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: