Key points are not available for this paper at this time.
تستكشف هذه الورقة تأثير التكنولوجيا، وخاصة أدوات الترجمة المدعومة بالكمبيوتر (CAT)، على المترجمين البشر وجودة النصوص المترجمة. يتم مراجعة تطور الترجمة الآلية، بما في ذلك التقدم في الترجمة الآلية العصبية (NMT)، وأنواع مختلفة من أدوات CAT مثل أنظمة ذاكرة الترجمة (TM) وأدوات إدارة المصطلحات. يتم تحليل تأثير التكنولوجيا على المترجمين البشر، مع تسليط الضوء على دورهم المتطور في العصر الرقمي، وفحص الآثار على جودة الترجمة. تتناول المقالة المزايا والتحديات المرتبطة بالتكنولوجيا في الترجمة، مع التأكيد على الحاجة إلى نهج متوازن يجمع بين قوة التكنولوجيا وخبرة المترجمين البشر.
درست ييسين وانغ (مون) هذا السؤال.