Key points are not available for this paper at this time.
This article explores my encounter with Anne of Green Gables as an adolescent living in a coastal city in Southeast China. The character of Anne was a unique addition to my childhood repertoire of favourite heroines, as I gradually began getting to know the imaginative girl, first by reading the translations and then the original, unabridged versions. My private journey of reading the Anne books offers a lens through which to observe the publication, adaptation, and reception of L.M. Montgomery’s most famous work in China.
Yan Du (Mon,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: