This article examines the theoretical foundations and practical applications of lexical transformations in translation studies. It analyses the semantic mechanisms behind concretization, generalization, contextual substitution, antonymic translation, and compensation, with a particular focus on their role in preserving equivalence and ensuring naturalness in translated texts. Using examples from English and Uzbek, the article highlights how these transformations contribute to accuracy, clarity, and stylistic adequacy in translation practice.
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Suvonqulova Munisa
Yinchuan First People's Hospital
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Suvonqulova Munisa (Wed,) studied this question.
www.synapsesocial.com/papers/69e1cfb15cdc762e9d858a67 — DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.19593794
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: