Los puntos clave no están disponibles para este artículo en este momento.
The article provides the in-depth analysis of the concept of POWER in American media discourse within the framework of the linguo-cultural paradigm.The study of concepts is currently one of the priority areas of scientific research not only with linguists, but also with scientists from other fields.The focuse is put at taking into account a number of concept characteristics based on the features of its structure, content, verbalization prospective and its representation potential for nationally marked, cultural phenomena, moral and value characteristics.A review of the scientific interpretation of the concept, complemented by the analysis of various interpretations of the key term is presented and the author's definition of the studied phenomenon is proposed.The article also defines the concept of "media discourse", accentuating the central feature -the combination of the interaction of neutrality and expressiveness with an emphasis on information conversion processes.The integration of media discourse into social and personal spheres with the objective of achieving the desired illocutionary effect is noted, which determined the choice of this type of discourse as a field of scientific research.The method of field structuring of the POWER concept is applied, the core and periphery are distinguished.In the study, based on existing schlolarly approaches, three structure components of the concept under analysis are distinguished: etymological, conceptual, and associative-figurative.According to the results of the first, it can be assumed that the sociocultural conceptual content of POWER has a gender nature and is the result of a metaphorical reinterpretation of the realities of the natural world.The conceptual side of the concept is reflected in the lexical meanings of words, represented by the material from dictionary articles.The special emphasis of the study is on the verbalization of the POWER concept by phraseological units, since it is phraseology that represents the entire culturally and nationally marked heritage of the peoples.
Olesia Reshetar (Tue,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: