王抗曝 Lawrence K. Wang (2026). 《佳節倍思親:兄弟姐妹情》"Festive Days Deepen Longing: A Tribute to Sibling Love"; 《科學、技術、工程、藝術與數學之演化進展》"Evolutionary Progress in Science, Technology, Engineering, Arts and Mathematics (STEAM)", 8(2B), Lenox Institute Press, Auburndale, MA, USA. 17 pages. ..... ABSTRACT: This lyrical work, titled " Festive Days Deepen Longing: A Tribute to Sibling Love," is a poem dedicated to all siblings, suitable for any festive occasion. Written in a simple, accessible, and song-like style, it articulates the precious and cherished bond of kinship that endures between brothers and sisters after the passing of their parents. The poem reminisces about shared childhood experiences and emphasizes that despite the passage of time and changes in life, the mutual care and support among siblings remain constant. The core message is encapsulated in the chorus: "The great lamp at our family's gate shines ever so bright; Our parents' greatest wish, for us to love with all our might." This elevates the theme, symbolizing that the warmth of home is eternal and that sibling love is the ultimate fulfillment and legacy of their parents' wishes. The poem, sincere in its emotion, serves as a timeless reminder to cherish these deep-rooted blood ties, spreading a message of warmth and hope throughout the year. Keywords: Sibling Love, Festive Days, Family Bond, Kinship, Enduring Love, Parental Wish, Cherished Connection; 中文摘要: 本詩是一首獻給所有兄弟姐妹的抒情詩歌,其標題《佳節倍思親》寓意著在任何重要節日裡,對親人的思念與珍惜。詩歌以通俗易懂、易於傳唱的語言,表達了在父母離世後,手足之間那份彌足珍貴的親情與緣份。內容追憶童年時光,強調無論歲月如何變遷,兄弟姐妹間的牽掛與扶持永不改變。副歌部分的核心意象「家門大燈,永遠都亮著;父母心願,永遠都相愛」,昇華了主題,象徵著家庭的溫暖永存,並將手足相愛視為對父母最好的告慰與傳承。全詩情感真摯,旨在提醒人們珍惜血脈相連的親情,傳遞一份跨越時間、適用於任何季節的溫暖與希望。關鍵詞: 佳節思親、兄弟姐妹、親情、手足情深、家庭溫暖、父母心願、珍惜緣份
Lawrence K Wang (Tue,) studied this question.