Los puntos clave no están disponibles para este artículo en este momento.
The Old French version of the Tristan legend attributed to Thomas of Britain demonstrates an obsession with imitation, doubling, and mimetic desire. This article argues that the poem's narrator is concerned to distance himself from the compulsive mimesis that ultimately leads to the tragic denouement of Tristan and Yseut's deaths. In doing so he seeks to assert narrative authority over the text, thereby assuring his own survival and inscription in literary posterity. However, the fundamental paradox haunting Thomas's poem is that the diegetic (narrative) project is ultimately founded upon a mimetic gesture that forces the text back into the trap from which its narrator seeks to extricate it.
Ben Ramm (Sun,) studied this question.