Antecedentes Brent, uno de los distritos más diversos de Londres, tiene un 64% de su población proveniente de grupos étnicos negros, asiáticos y minoritarios, con un 37% que habla un idioma distinto al inglés. Las barreras lingüísticas contribuyen a las desigualdades en salud al limitar el acceso a la atención médica y la comunicación efectiva. Objetivo El objetivo de este estudio fue explorar las experiencias de los pacientes con los servicios de interpretación en un entorno de médico de cabecera, incluidos los intérpretes telefónicos, los intérpretes de personal en persona y métodos informales como familiares/amigos o aplicaciones de traducción. Se evaluó cómo estos servicios impactan la satisfacción del paciente y reducen las disparidades en salud. Método Se tradujo un cuestionario que evalúa los servicios de interpretación a múltiples idiomas utilizando herramientas en línea y se verificó por personal bilingüe. Se distribuyeron encuestas a pacientes desde el 1 de septiembre de 2023 hasta el 31 de enero de 2025, a través de Slinks o formatos en papel. Resultados La satisfacción general fue alta entre 114 encuestados, con un 66.7% calificando los servicios como excelentes (5/5). Se prefirieron los intérpretes de personal en persona, con un 81% calificándolos como 5/5. Además, un 64% sintió que sus condiciones médicas estaban bien explicadas, y un 60.5% calificó los servicios alto en cuanto a superar barreras lingüísticas y culturales. Los intérpretes informales como familiares/amigos también fueron bien recibidos, con un 70% calificando su experiencia como 5/5. Algunas insatisfacciones surgieron de problemas de dialecto en los servicios telefónicos, mientras que algunos pacientes no eran conscientes de los servicios disponibles. Conclusión Los intérpretes en persona mejoran la comunicación y los resultados de manera más efectiva que los servicios telefónicos. Los médicos de cabecera deben equilibrar las consideraciones financieras con la experiencia del paciente al planificar la provisión de intérpretes. Métodos alternativos como aplicaciones de traductores mostraron alta satisfacción, lo que sugiere que las aplicaciones de traducción específicas del NHS tienen el potencial de mejorar la experiencia del paciente de manera rentable. Se necesita más investigación sobre la interpretación asistida por tecnología.
Costa et al. (Jue,) estudiaron esta cuestión.