Los puntos clave no están disponibles para este artículo en este momento.
Ce texte elabore une theorie du discours feministe comme une pratique emancipatoire, un discours politique orienteautour de la construction de nouveaux savoirs et des sujets en proces. Ce discours avance une theorie du texte comme transformation critique: le discours fiministe travaille le discours dominant dans un mouvement complex et ambigu entre discours. Ce je(u) d'entre est figure dans le discours fiministepar le topoi de la traduction (traduction intralinguale ou intersemiotique, selon Jakobson) en tant que transcodage et transformation. C'est une traduction en deux sens: en tant que la notation du gesturale et de la parole des femmes inedits et en tant que repetition et de / placement du discours dominant par l'effet de l'etranger. Des exemples de ce discours sont tires des oeuvres de Nicole Brossard, Madeleine Gagnon, Suzanne Lamy, Luce Irigaray, Helene Cixous, etc.
Barbara Godard (Sat,) studied this question.
Synapse has enriched 4 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: