Los puntos clave no están disponibles para este artículo en este momento.
La traducción juega un papel crucial en asegurar el cumplimiento legal y la efectiva implementación de políticas en la era digitalizada y globalizada de hoy. Este documento tiene como objetivo resaltar la importancia de la traducción en la gobernanza moderna al examinar los desafíos, las mejores prácticas y el impacto de la traducción en la formulación de reglas, la implementación de políticas y la participación de las partes interesadas. Al realizar un escaneo profundo de la literatura relacionada con responsables de políticas, traductores y otros actores clave para recopilar datos cualitativos ricos sobre documentos de gobernanza, el artículo demuestra cómo la traducción mejora la comunicación transparente y facilita la participación significativa con las partes interesadas. A la luz de la investigación de Gilmetdinova (2019), el artículo aborda varios desafíos en la traducción, incluidos el momento, la precisión, el manejo de términos legales y técnicos, las referencias culturales, el equipo y el uso de idiomas de destino. Además, el documento presenta mejores prácticas en traducción, tales como el análisis temático, comunidades de práctica, enfoques multilingües y la utilización de software de traducción para agilizar traducciones de alta calidad. En última instancia, el documento enfatiza cómo la traducción contribuye a perfeccionar los procesos de gobernanza en la formulación de reglas, la implementación de políticas y la participación de las partes interesadas, promoviendo la inclusión, la transparencia y la rendición de cuentas. Se anticipa que futuras investigaciones explorarán el papel de la traducción en los sistemas y organizaciones de atención médica.
Al-Tarawneh et al. (Mon,) estudiaron esta cuestión.