El desafío de usar y entender el idioma inglés por parte de los estudiantes de habla nativa de Kiswahili es dominante en Tanzania. Tener el inglés como lengua extranjera (es decir, no se habla ampliamente en contextos sociales) lo hace inaccesible para muchos. Además, en Tanzania, la investigación muestra que el inglés como medio de instrucción para todas las asignaturas (excepto Kiswahili, Chino, Francés, Árabe e Historia de Tanzania) desde las escuelas secundarias hasta las universidades limita a estos estudiantes para entender el contenido académico, expresarse en formas escritas y orales, y tener éxito en los exámenes. El presente estudio tuvo como objetivo explorar cómo el uso del inglés como lengua de instrucción afecta las habilidades de expresión escritas y orales de los estudiantes terciarios, incluida su capacidad para articular ideas complejas y participar en el discurso académico en comparación con el kiswahili. Esta investigación de caso involucró a 83 estudiantes terciarios que fueron seleccionados de forma intencionada de cinco instituciones terciarias. Se utilizaron cuestionarios abiertos para recopilar datos sobre la percepción de los estudiantes terciarios sobre el uso del inglés como lengua de instrucción en comparación con el kiswahili. Se utilizaron tareas de clase grabadas en audio (presentación oral y toma de notas) para recopilar datos sobre las diferencias de rendimiento de los estudiantes terciarios en el uso del inglés como lengua de instrucción en comparación con el kiswahili, y las dificultades de aprendizaje causadas por el uso del inglés como lengua de instrucción en la comprensión y expresión de los estudiantes terciarios. Guiados por la Teoría Cognitiva del Aprendizaje y la Teoría de la Dependencia Lingüística de Cummins, los datos del presente estudio se analizaron utilizando métodos descriptivos, análisis temático y directrices de competencia del ACTFL. El estudio reveló que los estudiantes terciarios de habla nativa de kiswahili tienen una baja competencia en inglés, lo que les hace más seguros y cómodos al comunicarse en kiswahili que en inglés, lo que lleva a diferentes dificultades de aprendizaje relacionadas con el idioma. El estudio recomienda la enseñanza bilingüe, apoyo adicional al idioma y considerar el uso del kiswahili en contextos académicos para mejorar la comprensión de los estudiantes y reducir el impacto adverso del inglés como lengua de instrucción.
Tamasha Kitalima (vie,) estudió esta cuestión.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: