Los puntos clave no están disponibles para este artículo en este momento.
Este estudio exploró historias de mantenimiento intergeneracional del lenguaje narradas por inmigrantes húngaros de primera generación en Australia. Buscó entender la posición de los inmigrantes húngaros con respecto a su ecología lingüística durante la era asimilacionista de la posguerra en Australia. Las narrativas revelan que algunas familias aceptaron las normas monolingües de uso del inglés en espacios públicos y cedieron a las presiones de las escuelas homogeneizadoras. Sin embargo, en algunas familias, se desplegó la agencia para resistir estas ideologías monolingües normalizadoras. Estas familias tuvieron un mantenimiento intergeneracional del húngaro más fuerte. Los hallazgos de esta investigación contribuyen a nuestra comprensión de las interacciones entre factores externos (como la política) y factores subjetivos como la agencia de los individuos en la gestión del uso del lenguaje en contextos de inmigrantes. El estudio discute la forma en que se moldearon y negociaron las ideologías y destaca los beneficios de usar narrativas lingüísticas para revelar variabilidad dentro de comunidades aparentemente homogéneas.
Anikó Hatoss (Mon,) estudió esta cuestión.