Resumen El presente artículo analiza el panorama de la enseñanza del idioma chino en Argentina, con especial atención al caso de la Escuela N° 28 del Distrito 5 de la Ciudad de Buenos Aires en Argentina, el primer establecimiento público bilingüe (español-chino) de modalidad inmersión dual en el mundo. A partir de un recorrido por el contexto más amplio de la enseñanza de lenguas en Argentina, incluyendo lenguas globales, indígenas, de herencia y la Lengua de Señas Argentina, se examinan los diversos espacios en los que se enseña el idioma chino-mandarín (Putonghua): escuelas comunitarias de fin de semana, institutos Confucio, centros de idiomas y programas públicos como Lenguas en los Barrios. El artículo propone una tipología de motivos para el aprendizaje (instrumentales, de herencia, culturales, simbólicos y cognitivos) y analiza cómo estos se manifiestan en cada contexto. El estudio de caso de la escuela bilingüe muestra una experiencia innovadora que, desde las políticas públicas, busca dar respuesta a la diversidad cultural mediante un enfoque intercultural e inclusivo. Se identifican desafíos pendientes vinculados a la comunicación entre actores, la generación de conocimiento situado y el diálogo con experiencias similares en otros países.
Cristina Silvia Banfi (Sat,) studied this question.