Based on the Three-Dimensional Transformation Theory (linguistic dimension, cultural dimension, and communicative dimension) of Eco-Translatology, this study conducts a comparative analysis of the quality differences between Deep Seek and human translations of scientific and technical texts. The research selects several scientific and technical articles from The Economist as objects of study and compares the two translation versions in terms of terminology accuracy, fluency, and cultural adaptability. The results indicate that Deep Seek demonstrates advantages in terminology accuracy and standardized text processing, but still falls short of human translation in handling cultural-loaded words and maintaining logical coherence. Furthermore, the study explores potential career pathways for foreign language learners in the AI era, providing valuable insights and suggestions for their professional development.
H. Liao (Fri,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: