मशीन अनुवाद ने वास्तव में हमें एक उत्पाद बनाने का विचार और प्रेरणा दी, जिसमें अनुवाद शामिल है, जो कि अनुवादक कलम है। हमने अपने उत्पाद का नाम "Honyakusha Pen" रखा। इसके अलावा, केवल मशीन अनुवाद ही नहीं, बल्कि हमारा उत्पाद क़ुरान पेन अनुवादक से भी प्रेरित है। हमने कलम को अधिक परिष्कृत बनाने के लिए नई तकनीक का उपयोग किया है। हमारी कलम को इस तरह से डिज़ाइन किया गया है कि छात्रों के लिए विभिन्न भाषाओं को पढ़ना और समझना आसान हो, न केवल अंग्रेज़ी या bahasa में। हमारी कलम सभी भाषाओं का अनुवाद कर सकती है क्योंकि हम एक चिप का उपयोग कर रहे हैं जिसमें अनुवाद प्रणाली (SYSTRANS) है और कोई सीमाएँ नहीं हैं। अगला कदम निश्चित रूप से तब आता है जब हम पहले से ही इस कलम का उत्पादन कर लेते हैं, यह वास्तव में कुछ कदमों या प्रक्रियाओं की आवश्यकता होती है कि हमारे उत्पाद के साथ कैसे निपटें या सामान्यतः इसे कैसे उपयोग करें। हमारी Honyakusha Pen को पुस्तकालय में कुर्सियों के किनारे रखा जाएगा। इसका कारण यह है कि छात्रों या उपयोगकर्ताओं के लिए इसे प्राप्त करना आसान होगा, बजाय इसके कि वे कलम पाने के लिए लंबी कतार में खड़े हों। इससे उनका समय और ऊर्जा बचेगी। मूल रूप से इस कलम का मूल कार्य पाठ को पढ़ना है। तो सबसे पहले, उपयोगकर्ताओं को कलम को पाठ पर ले जाना होगा, और पाठ कलम द्वारा कैप्चर किया जाएगा और एक ही समय में एक ऑडियो प्रदर्शित होगा, जो कि हम जिस प्रणाली का उपयोग करते हैं वह सीधे पाठ का पता लगा सकती है और आवाज प्रदान कर सकती है। तो उपयोगकर्ता ईयरफोन का उपयोग कर सकते हैं। लेकिन यह वास्तव में एक विकल्प है क्योंकि हमारे पास एक स्क्रीन है जिस पर पाठ भी प्रदर्शित होगा और यह उपयोगकर्ताओं पर निर्भर करता है कि अगर वे ईयरफोन का उपयोग नहीं करना चाहते हैं तो वे केवल स्क्रीन पर पाठ पढ़ सकते हैं। यदि वे श्रवण सीखने वाले हैं, तो वे ईयरफोन का उपयोग करना पसंद कर सकते हैं। यह कलम मूल रूप से विभिन्न भाषाओं के पाठ का अनुवाद कर सकती है और इसका उपयोग करना बहुत आसान है, जिसमें आपको केवल अनुवाद करने की आवश्यकता वाले शब्द पर स्वाइप करना है और एक सेकंड के भीतर परिणाम प्रदर्शित होता है।
Shukeri et al. (Tue,) ने इस प्रश्न का अध्ययन किया।