Key points are not available for this paper at this time.
要旨 第一次世界大戦後の国境と体制の劇的な変化の中で、現場にいる人々にとって「家」はどのような意味を持っていたのでしょうか?「家」や「祖国」の異なる概念をどのように理解できるのでしょうか?1923年のギリシャ・トルコ人口交換は、宗教と民族性の重なりに基づく「混ざり合わない」という概念を確立しました:アナトリアの典礼正教徒はギリシャに追放され、ギリシャのムスリム国民はトルコに追放されました。アイデンティティの削減は、「トルコ人」や「ギリシャ人」として自分自身を理解しなかった他のコミュニティを追放の脅威にさらしました。本稿では、ギリシャのアルバニア語を話すムスリムの村ヴィナン(ヴィネニ)の事例と、交換プロセスの一環としてトルコに追放された人々を検証します。この事例は、難民が元の村に帰還するために領事館や新しい国家体制をどのようにナビゲートしたかを明らかにします。新しい移民の道と「家」や「祖国」の概念は、難民のために、そして難民とのプロセスを通じて交渉されました。本稿は、1923年のギリシャ・トルコ人口交換を単一の出来事と理解するのではなく、新しい移民の道と家の概念を形成する継続的なプロセスとして捉えます。
レディオナ・シャホラーリ(Mon、)はこの問題を研究しました。