With the acceleration of globalization, cross-cultural communication is becoming increasingly frequent. Language, as an important carrier of culture, has seen its translation studies gain more attention. Plant metaphors play a significant role in both English and Chinese languages, but their translation faces many challenges due to cultural differences. This review employs a Meta-analysis approach to comprehensively examine the translation studies of English-Chinese plant metaphors, aiming to reveal the impact of cultural differences on translation practice and to provide theoretical support for the selection of translation strategies. The study finds that cultural adaptability and creativity are crucial in the translation of plant metaphors, and that translation should balance the acceptance of the target culture with the need to convey the source culture.
Aliken Arepati (Wed,) studied this question.