Abstract: This article details a UCL research-led teaching initiative for first-year undergraduate students, designed to decolonize the Latin American Studies curriculum. Moving beyond a Hispanic focus, the module integrates Brazilian literature to stimulate interest in the Portuguese language and, crucially, to illuminate the profound linguistic diversity of the region. It explores historical and contemporary multilingualism, examining not only dominant languages but also hybrid forms like Portunhol Selvagem, immigrant languages such as Talian and Pomeranian, and the significant presence of sign languages in Brazil. Using Deleuze and Guattari's concept of 'minor literature' (1975) as a methodology, the study analyses how diverse literary expressions subvert dominant tongues. This approach demonstrates how writers deterritorialize Portuguese and Spanish to articulate unique political and cultural experiences, providing students with a critical framework to understand language as a site of decolonial struggle and creative resistance. // Resumo: Este artigo relata uma prática docente embasada em pesquisa desenvolvida na UCL para alunos do primeiro ano de graduação, com o objetivo de descolonizar o currículo de Estudos Latino-Americanos. A proposta pedagógica integra a literatura brasileira não apenas para despertar o interesse pela língua portuguesa, mas sobretudo para evidenciar a notável diversidade linguística da região. O percurso analisa o multilinguismo histórico e contemporâneo, considerando desde línguas hegemônicas até variedades híbridas como o portunhol selvagem, idiomas de imigração — como o talian e o pomerano — e as línguas de sinais no Brasil. Apoiando-se no conceito de 'literatura menor' de Deleuze e Guattari (1975), a abordagem demonstra como expressões literárias diversas subvertem línguas majoritárias. Através da desterritorialização do português e do espanhol, tais narrativas articulam experiências culturais e políticas singulares, oferecendo aos estudantes um quadro teórico crítico para compreender a língua como espaço de embates descolonizadores e de resistência criativa.
Ana Claudia Suriani da Silva (Wed,) studied this question.