pU radu se analiziraju gramatičke i značenjske osobitosti turskih upitnih infinitnih imenskih skupina u čiji sastav ulaze posebna pitanja koja se odnose na način, okolnosti, uzrok, mjesto ili vremenski tok realiziranja radnje. Analiza se zasniva na kontekstualnim primjerima u kojima se upitni prilozi ne zaman (kada), ne kadar (koliko), nasıl (kako), niccedil;in / neden / niye (zascaron;to), nereye (kamo, gdje), nerede (gdje) i nereden (odakle) upotrebljavaju u sastavu upitnih infinitnih imenskih skupina. U kontrastivnoj se analizi turske upitne infinitne imenske skupine u čiji sastav ulaze upitni prilozi uspoređuju sa značenjski bliskim sintaksičkim konstrukcijama u bosanskome jeziku. Takva analiza daje doprinos kvalitetnijem interpretiranju gramatičkih i značenjskih osobitosti turskih upitnih priloga i značenjski bliskih jezičkih jedinica u bosanskome jeziku./p
Solak et al. (Wed,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: