Key points are not available for this paper at this time.
Discourse markers are briefly introduced. Then, using the concepts of denial and contrast, with modifications, English and Spanish contrastive discourse markers are first analyzed and then contrasted. It was found that they correspond remarkably closely in what they signal about the interpretation of the utterance they introduce.
Fraser et al. (Mon,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: