Key points are not available for this paper at this time.
概要 本論文はイングランド北西部の小学校で実施された民族誌プロジェクトに基づいています。プロジェクトの焦点は、新しいバイリンガル教室アシスタントの「役割」が、これらの教室の日常生活の組織的慣行やコミュニケーションのルーチンを通じてどのように定義されているかにありました(これらの慣行とルーチンは主に一言語のクラス教師によって編成される)。私たちは、教室での観察、参加者自身の報告、さまざまな教育/学習イベントの音声およびビデオ録音の分析を取り入れることで、これらの教室プロセスを検討しました。私たちは、バイリンガルアシスタントが子どもたちの家庭またはコミュニティの言語を使用し、学校を超えた世界に関連付けられた「知識の資源」(Moll et al., 1992)を引き出すことができたバイリンガル教育/学習イベントの記録を示します。これらのイベントの分析において、特に以下の点に焦点を当てます:子供たちとの関係を交渉する際にコミュニケーションレパートリー内のバイリンガルリソースをどのように活用したか;家庭と学校の学習コンテクストをどのように結びつけたか;および学校を超えた世界の知識が教室の論議にどのように文脈化されたかという言語的および非言語的な方法。
Martin‐Jones et al.(Sun)の研究によると、この問題が研究されました。