이 글은 원어에서는 부분적으로 상실되었으나 여러 세기 후 두 다른 나라와 언어의 번역본에서 발견된 주요 시문학 텍스트에 관한 것이다: 아슈바고샤가 서기 1~2세기경 산스크리트어로 지은 부처님의 기초 서사 전기, Buddhacharita. 산스크리트어, 중국어, 티베트어, 영어, 힌디어, 다시 산스크리트어로 연속적으로 만들어진 이 텍스트의 아홉 버전을 검토한다. 메타텍스트적 개관 후, 상당히 다른 문화적 세부사항들을 면밀히 논의한다. 또한 Buddhacharita와 아무 관련 없는 대단히 인기 있는 부처님 전기, 제국주의 영국 여명기 시대에 이국적인 ‘오리엔탈리즘’ 양상으로 인해 부처님의 생애와 가르침에 대한 가장 널리 알려진 버전이 된 Sir Edwin Arnold의 The Light of Asia도 고려한다.
하리시 트리베디(토요일)는 이 질문을 연구했습니다.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: