Key points are not available for this paper at this time.
The main focus of the article is on the adaptation of verbs borrowed from English to the Russian and Czech language systems, which name the actions of Internet users in informal online communication. A corpus study of verb anglicisms in two closely related Slavic languages reveals a lower degree of their adaptation in Czech compared to Russian, first of all in terms of graphics and orthography, as well as a lower stylistic marking.
Petruchina et al. (Wed,) studied this question.