Key points are not available for this paper at this time.
이 연구는 홍콩 중국 학생들이 연결어를 활용하고 영어 학술 글쓰기에서 일관성을 보장하는 과정에서 직면하는 일반적인 도전 과제를 강조하는 것을 목표로 한다. 연구에 따르면, 논리적인 흐름을 유지하는 유창하고 효과적이며 응집력 있는 영어 문자 텍스트를 구성하는 것은 외국어로서 영어를 공부하는 중국 학습자에게 상당한 도전이 된다. 이러한 어려움은 학습자의 영어 문법 및 어휘 사용 능력에 관계없이 영어와 중국어 간의 문화적 차이에서 기인하는 것으로 보인다. 영어 글쓰기에서 연결어와 응집성을 마스터하는 데 있어 중국 학생들이 겪는 어려움에 대해 EFL 교사들에게 인식을 높이기 위해, 본 질적 연구는 2023년 영어 전공 홍콩 대학생들이 작성한 다섯 개의 샘플 영어 과제 논문을 분석한다. 연구 결과, 홍콩 EFL 참가자들은 영어 에세이 과제에서 자신의 주장을 간접적이고 순환적인 방식으로 제시하는 경향이 있음을 보여준다. 또한 문화적 규범과 공손함으로 인해 그들의 글쓰기의 진정한 의도가 종종 숨겨져 있으며, 주제 진술은 서론의 시작에서 명시적으로 언급되기보다는 에세이의 끝부분에서 암시적으로 유추된다. 더욱이, 작성된 분석 이후에 학생 참가자들과의 포커스 그룹 인터뷰에서 그들의 영어 학술 에세이가 중국의 사회적 상호작용 규범이 수사적 패턴에 미치는 영향을 반영함을 보여주었다. 본 연구의 중요성은 EFL 교육을 알리고, 교육자들이 홍콩 중국 학생들이 영어 학술 글쓰기의 복잡성을 헤쳐나갈 수 있도록 보다 나은 지원을 할 수 있게 하며, 문화적 및 언어적 간극을 연결하는 교육적 접근 방식을 조정할 수 있게 하는 데 있다.
Anna Wing Bo Tso (Mon,)는 이 문제를 연구하였다.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: