Key points are not available for this paper at this time.
Across the globe universities are reckoning with issues of diversity, equity and inclusion. In Aotearoa (New Zealand), conversations have centered around decolonization and indigenization to assist with diversifying the workforce, reducing inequities and building inclusive cultures. This article presents case studies from three libraries and their steps toward indigenization. While each is traversing a unique path, and at different stages, they share common themes. Te Tiriti o Waitangi (The Treaty of Waitangi) forms the basis of the work and sets the tone for reciprocal partnerships between Māori (indigenous peoples of Aotearoa) communities and the respective libraries. Themes of recruitment and retention of Māori staff, the commitment of senior leaders to indigenization and allyship, and the active promotion of te reo Māori (Māori language) and tikanga Māori (Māori convention, practice, protocols) are explored. Key lessons learned throughout each library's indigenization journey form the basis of a challenge to other leaders in how they might take action toward indigenization within their own institutions.
Blake et al. (Mon,) studied this question.