Este estudio propone una tipología didáctica de géneros discursivos para la enseñanza del español como lengua extranjera con fines específicos en contextos empresariales, que integra perspectivas pedagógicas y profesionales. A través de un análisis cualitativo comparativo de 5 manuales de comunicación corporativa y 17 manuales de español de los negocios publicados entre 2014 y 2024, se identificaron y clasificaron 164 géneros según cuatro variables: propósito comunicativo, campo temático, modalidad y nivel de competencia según el MCER (A–C). De este análisis emergen cinco familias de géneros: promocional, procedimental, transaccional, evaluativo e interpersonal. Los resultados revelan que los manuales de español de los negocios priorizan géneros con aplicación pedagógica inmediata, con una clara preferencia por las formas escritas y una omisión frecuente de géneros orales más extensos o complejos presentes en géneros de los manuales de comunicación corporativa, como los manuales y los reglamentos. La tipología refleja una adquisición progresiva de la competencia genérica: los géneros interpersonales y promocionales predominan en niveles iniciales (A); los transaccionales y evaluativos se amplían en niveles intermedios (B); y los procedimentales y evaluativos aparecen con mayor frecuencia en niveles avanzados (C). Esta tipología se alinea con las exigencias comunicativas de certificaciones oficiales y ofrece una base sólida para diseñar programas didácticos contextualizados y una selección más objetiva de los contenidos para programas de español de los negocios, y para aumentar la conciencia genérica.
Garín et al. (Sun,) studied this question.