The number of universities offering English-medium instruction (EMI) programs is growing steadily in Japan. As of 2015, more than 40% of Japanese universities had some kind of EMI program. While some of these programs are designed for incoming international students, the majority are imple-mented as part of a nationwide internationalization at home strategy, aimed at domestic, Japanese students. Most of these students are drawing on a background of standard high-school English clas-ses, which often leaves them unprepared for the challenges of EMI. English-language teaching spe-cialists attached to these EMI programs can play an important role in preparing these students for academic success as they make the transition from learning English to learning in English. Eng-lish-language teaching specialists have to be aware of and support students’ needs related to their overall language proficiency level, as well as individual specific needs related to volume of reading, necessity for spontaneous speech, gaps in vocabulary knowledge, and academic skills. 英語による教育(EMI)プログラムを提供している日本の大学は、着実に増加している。2015年現在で 40%以上の日本の大学がEMI プログラムを提供している。留学生を対象としているプログラムもあるが、国の政策として取り組む高等教育の国際化の一部として、国内の日本人学生を対象として実施されている場合が多い。日本人学生の多くは、高校での一般的な英語授業での学習経験しか有しておらず、EMI を受講するための十分な準備ができているとはいえない。EMI プログラムに所属する英語教育専門家は、学生が学習の対象であ った英語を学習ツールとして捉えられるようになるのにあわせ、学業で成功を修められるよう、準備をさせるという点で大きな役割を果たすことができる。言語教育専門家は、総合的な言語能力レベルの向上だけでなく、EMI 授業で特に必要とされる長文読解、自発的な発言、学術的語彙力、およびアカデミックスキル等への学生一人ひとりの具体的なニーズを把握した上で支援する必要がある。
ブラウン et al. (Fri,) studied this question.