Key points are not available for this paper at this time.
The Challenge Translanguaging, as a sociolinguistic practice, has been curricularized as a pedagogical tool for bilingual teachers. Despite its essential principle regarding the fluidity and dynamic nature of language use, translanguaging is inadvertently used by bilingual teachers as a proxy for translation and racialization rather than cultivating culturally and linguistically sustaining practices.
Sharon Chang (Mon,) studied this question.