Key points are not available for this paper at this time.
이 연구는 영어를 외국어로 가르치는 전공을 가진 이스라엘의 팔레스타인 아랍 학생들이 영어로 잘 작성된 문단을 개발하는 데 마주하는 문제를 조사하는 것을 목표로 하였다. 이들은 일반적으로 첫 번째 언어인 아랍어의 스타일적 특징을 목표 언어인 영어로 전이한다. 예를 들어, 그들은 종종 접속사를 사용하여 긴 문장을 작성하고 (Al-Khatib, 2001), 반복하며 제시와 설명을 통해 주장하는 경향이 있으며 (Almehmadi, 2013), 주제를 피하거나 본론을 제시하기 전에 문구를 반복하는 경우가 많다 (Alsamadani, 2010). 지난 14년 동안 축적된 데이터는 205명의 학생 샘플을 포함하며, 이는 1학년 작문 과정 참여자들이 저지른 유사한 반복적인 오류 유형을 보여준다. 축적된 데이터는 학생들이 좋은 주제문과 결론문 작성, 예시와 이유를 추가하여 세부 사항을 지원하고 대화의 마커를 적절히 사용하는 데 많은 문제에 직면해 있음을 보여준다. 이러한 학습자들이 영어로 좋은 문단 샘플을 작성할 수 있도록 대조 분석, 오류 분석, 과정 접근법 등 다양한 접근 방식이 사용되었다. 연구 결과, 첫 학년이 끝날 때 쯤 대부분의 학생들이 주제문과 결론문 작성에 성공함을 나타냈다. 그러나 (1) 예시와 이유를 포함한 세부 사항을 지원하는 것은 완전히 습득되지 않았고; (2) 영어 스타일이 완전히 습득되지 않았다: 일부 학생들은 계속 아랍어 글쓰기 스타일을 전이하고 있으며; (3) 올바른 접속사와 전환어를 사용하여 응집력 있는 문단을 개발하는 데 여전히 많은 연습이 필요하다.
Ruwaida Abu Rass (Mon,)가 이 질문을 연구하였다.