The article introduces into scholarly circulation an annotated translation from Coptic of one of the most interesting Gnostic texts of the Valentinian school, which is now known in two copies (NHC V.3 and CodTch 2). The comparison of the texts allows us to postulate the existence of two versions of the work already on Greek soil and to make interesting observations both about the technique of translation from Greek into Coptic, and about the peculiarities of the existence of the ancient text in general.
Alexandr L. Khosroyev (Thu,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: