Key points are not available for this paper at this time.
الملخص تهدف هذه الدراسة إلى فحص استراتيجيات اللطف المستخدمة من قبل المتحدثين بالعربية اليمنية والمتحدثين الأصليين باللغة الإنجليزية في فعل الكلام الخاص بالدعوة. تسعى الدراسة لاستكشاف ومقارنة كيف تنتج هاتان الجماعتان الدعوات، مع التركيز بشكل خاص على استخدام استراتيجيات اللطف. تكونت عينة الدراسة من 330 متحدثًا أصليًا باللغة العربية الذين كانوا طلابًا من أقسام مختلفة في ثلاث جامعات عامة يمنية، بالإضافة إلى 20 متحدثًا أصليًا باللغة الإنجليزية يمثلون أربع دول ناطقة باللغة الإنجليزية: الولايات المتحدة، بريطانيا، أستراليا، وجنوب أفريقيا. من خلال تحليل أداء هاتين المجموعتين اللغويتين في إنتاج الدعوات، تهدف الدراسة إلى الحصول على رؤى حول أوجه التشابه والاختلاف في استراتيجيات اللطف المستخدمة في هذا الفعل الكلامي المحدد. تم جمع البيانات من خلال استبيان مهمة إكمال الخطاب (DCT) بناءً على بلوم-كولا (1984) مع بعض التعديلات. تم تحليل كل من الاستجابات الصحيحة على حدة لتحديد نوع الاستراتيجيات المستخدمة. كشفت النتائج أن الدعوات الاستفهامية، والدعوات المحجوبة شرطياً، والدعوات باستخدام الأفعال الإنجازية هي الأكثر شيوعًا بين المتحدثين الأصليين باللغة الإنجليزية. بينما في العربية، فإن أكثر الاستراتيجيات شيوعًا التي استخدمها المتحدثون هي الدعوات الاستفهامية، وبيانات الرغبة الشخصية، والدعوات باستخدام الأفعال الإنجازية، واستراتيجيات الأمر المباشر، وبيانات الوجوب/الضرورة، والدعوات المحجوبة شرطياً، والتعبير عن السعادة.
درس محمد حسن أحمد الفتاح (الخميس) هذا السؤال.