Key points are not available for this paper at this time.
تتناول المقالة تحديد العلاقة بين المعاني ضمن الهيكل الدلالي لكلمتي «الحرية» و«الإرادة» في اللغة الروسية القديمة، مما يعكس بشكل غير مباشر نظام القيم والمعتقدات في العصر التاريخي المعني. تعود أهمية البحث إلى عدم كفاية دراسة الأنماط المرتبطة بتفسير المفاهيم المجردة في اللغة الروسية للجيل الأكبر. تستخدم مجموعة من الأساليب اللغوية، مثل تحليل التعريفات في القواميس، وطريقة الحقل الدلالي، والتحليل السياقي، وما إلى ذلك. يتميز دلالات اللفظين «الحرية» و«الإرادة» في اللغة الروسية القديمة بالتزامن، مما يحدد العلاقة المعقدة بين معاني هذه الوحدات. وهكذا، تعكس كلمة «الحرية» عددًا من الأفكار المرتبطة بهذا الظاهرة: 1) الحالة الداخلية (النفسية) للحرية؛ 2) الحالة الاجتماعية للحرية؛ 3) سبب الحرية الاجتماعية؛ 4) سبب الحرية الداخلية؛ 5) الشخص هو حامل للحالة. يتمتع الحقل الدلالي المعني، الذي تشكل كلمة «الحرية» نواته، بتنظيم متساوي البنية في اللغة الروسية القديمة. أما الهيكل الدلالي لكلمة «الإرادة» فهو أقل اتساعًا، لكنه يمثل أيضًا ارتباط هذا المفهوم مع المجالات الداخلية (العقلية) والاجتماعية والدينية. يظهر أن الحرية والإرادة تُفسران في اللغة الروسية القديمة كظواهر قيمة هامة تحدد الوعي الذاتي للفرد ومعايير سلوكه في مجالات الحياة المختلفة. تعكس دلالات كلمتي «الحرية» و«الإرادة» أفكارًا حول التفاعل الوثيق بين مبدأين: المقدس (الديني) والدنيوي (النفساني والاجتماعي). في الوقت نفسه، تؤكد هذه اللفظات على جانب أو آخر محدد: ترتبط «الحرية» بشكل أساسي بالمجالات الاجتماعية والدينية، بينما ترتبط «الإرادة» بالمجال الداخلي (النفساني) للرغبة.
درست لاريزا أيراتوفنا كيسيليفا (مون) هذا السؤال.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: