王抗曝 (Lawrence K. Wang)(2026), 《相依為命,相濡以沫》, Relying on Each Other, Moistening Each Other with Shared Breath: Together as One, Sustained by Love , Global Humanities and Liberal Arts, Lenox Institute Press, Auburndale, Massachusetts, USA. Volume 2026, Issue 6A, pp. 27. .............ABSTRACT: This poem adapts the "moistening each other with shared breath" fable from Zhuangzi, transforming its originally pessimistic allegory into a positive vow for modern weddings and committed relationships. Centered on the image of "two stranded fish," it expresses how two people depend on each other and nurture one another with their limited tenderness amid life's scarcities and ordinariness. Written in a popular song structure, it is easy to set to music, suitable for weddings, anniversaries, or any occasion celebrating love that endures hardship together. KEYWORDS : mutual dependence, moistening each other (Xiang Ru Yi Mo), Zhuangzi, wedding poetry, contemporary pop lyric, Xiāng yī wéi mìng, Xiāng rú yǐ mò ; 摘要: 本詩改寫自《莊子》「相濡以沫」典故,將原本略帶悲觀的寓言轉化為現代婚禮與伴侶關係中的正向誓詞。以「兩尾擱淺的魚」為核心意象,表達在現實生活的困乏與平凡中,兩人彼此依靠、用僅有的溫柔互相滋養。詩體採用流行歌詞結構,易於譜曲傳唱,適合婚禮、週年慶典或任何歌頌患難與共之情感的場合。關鍵詞:相依為命、相濡以沫、莊子、婚禮詩歌、現代流行詩詞
Lawrence K Wang (Mon,) studied this question.