Key points are not available for this paper at this time.
The purpose of this study was to develop a new Swedish translation of the twenty-item Toronto Alexithymia Scale (TAS-20) and to examine if the theoretical structure that underlies the factor structure of the English version of the TAS-20 could be recovered in this Swedish translation of the instrument. A sample of 157 undergraduate students of psychology was tested. Using confirmatory factor analysis, the previously established three-factor TAS-20 model was found to be replicable in this sample. In addition, the Swedish translation of the TAS-20 showed adequate internal reliability. The present study also illustrates the importance of using back translation methodology when transposing psychometric instruments from one language to another.
Simonsson‐Sarnecki et al. (Wed,) studied this question.