Key points are not available for this paper at this time.
This paper is devoted to the analytic consideration of Russian Qur’an translations, which were made in the 1980–90s, — this period was probably one of the most fruitful for Qur’anic Studies in general. There are some influential Russian Qur’an translation projects (that of V. Porokhova, F. Karaogli, T. Shumovskiy, M. Osmanov, Lahore Ahmadiyya Community, A. al- Mansi & S. Afifi). The paper deals with history of their emergence, their important traits and further opportunities to improve the translation of Qur’an meanings and contexts into Russian in future.
Д. В. Мухетдинов (Wed,) studied this question.