Aspects of lexis in euphemisms from English and Uzbek media are examined from the viewpoint of linguoculturology. Putting sensitive subjects into euphemistic language helps soften conversations which demonstrates the culture and beliefs of a community. 200 news articles from 2020 to 2024, published in both languages, were brought together for this study and compared for their use of euphemistic expressions. The study looks into semantic domains, the way euphemistic expressions are formed and how common metaphor, generalization and nominalization are. The results are organized in tables and charts, showing that English media uses euphemisms and metaphors very often, while Uzbek media prefers to describe actions in vague terms and adopt borrowed terms. The analysis demonstrates there are large differences in how cultures use euphemisms which shows the value of taking cultural factors into account in the media. This research increases our awareness of euphemistic language as occurring in both words and culture and it has some relevance for studies in media, translation and intercultural communication.
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Eshchanova Mavjuda Khudayorovna
European International Journal of Philological Sciences
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Eshchanova Mavjuda Khudayorovna (Tue,) studied this question.
www.synapsesocial.com/papers/68c1b18554b1d3bfb60e8566 — DOI: https://doi.org/10.55640/eijps-05-07-07
Synapse has enriched 4 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: