This study falls within the specific framework of legal translation, particularly the transfer of thesacred nature of religious concepts derived from Islamic law, Sharia. This step represents a highlycomplex task for the legal translator, especially when it comes to finding a terminologicalequivalent that corresponds to the conceptual and functional meaning within its specificlegalcontext. Indeed, the translation of these concepts is not limited to simple linguistic equivalencebutrequires profound reflection on their cultural significance and their anchoring in a specificlegalsystem. The study will also delve into the issue of untranslatability, drawing on concrete examplesto illustrate the challenges faced by translators when dealing with concepts that carry a complexsacred and legal significance
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Imane Amina Mahmoudi (Thu,) studied this question.
www.synapsesocial.com/papers/68af6216ad7bf08b1eae3744 — DOI: https://doi.org/10.70204/jlt.v5i1.803
Imane Amina Mahmoudi
Journal of languages & translation.
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...