This study addresses the real-time performance limits of Korean-language search systems caused by morphological complexity and the cost of semantic processing. We propose a hybrid query transformation method that couples rule-based preprocessing with a Transformer-based postprocessor. The rule-based stage simplifies agglutinative input, and the Transformer refines user intent and semantic context. On a curated Korean query set, our approach attains 89.0% Precision@5 (95% CI: 87.2–90.7) with 95 ms average latency (95% CI: 92–98), about 21% faster than an NLP-only baseline. User surveys and expert interviews further confirm practical applicability. To strengthen reliability and scope transparency, we report five-fold cross-validation, noise-robustness tests (spacing errors, minor typos), and comparisons against open proxy baselines (e.g., BM25+ KoNLPy). These additions clarify the study’s focus on Korean while providing reproducible evidence of robustness, positioning the framework as deployment-ready for Korean and a solid basis for future multilingual extensions.
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Hyun Jung Kim
Sang Hyun Yoo
Tehnički glasnik
SHILAP Revista de lepidopterología
Soongsil University
Convergence
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Kim et al. (Tue,) studied this question.
www.synapsesocial.com/papers/699fe33695ddcd3a253e6d9f — DOI: https://doi.org/10.31803/tg-20250410040449
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: