In the process of traditional Chinese medicine culture translation, different translators choose different classics for translation, which will have different influence on the translation versions. This article selects Nigel Wiseman's translation of Shang Han Lun and analyzes its role in spreading Chinese medicine culture from five points of Mideo-translatology. The result shows that the translation has an important influence on the dissemination of traditional Chinese medicine culture.
Zou et al. (Wed,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: