Key points are not available for this paper at this time.
Quando um novo objeto, atividade ou ideia entra em uma cultura, a palavra ou palavras que o expressam podem ser emprestadas. A função mais básica de um empréstimo é comunicar o novo objeto ou ideia. Uma cultura pode optar por usar seus próprios recursos (como ‘potência’ para uma locomotiva a vapor) para o novo item Hoffer, (2002). A presente pesquisa visa examinar as palavras emprestadas do inglês na língua urdu. Começa com uma introdução ao empréstimo em geral e ao inglês com referência particular ao urdu. Também discute várias formas de empréstimo. A língua inglesa esteve em contato com o urdu durante a colonização britânica na Índia. Isso resultou no empréstimo de muitos léxicos para o urdu, que devem ser estudados linguisticamente. Argumenta-se que o empréstimo aumentou o alcance comunicativo dos léxicos urdu. Este é um estudo qualitativo por sua natureza. As palavras emprestadas foram categorizadas em diferentes domínios. Em seguida, discute-se o contexto histórico da interação entre as línguas urdu e inglês até agora, e os processos e razões envolvidos no empréstimo de palavras na língua urdu do inglês.
Ahmad et al. (Sun,) estudaram esta questão.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: