Key points are not available for this paper at this time.
Objetivo: Há uma escassez de literatura que determina se grupos linguísticos para os quais a aspiração e/ou a voz são contrastivas fonologicamente apresentam melhor percepção em relação àqueles que não utilizam esses recursos de forma contrastiva e se o tipo de pista modula a percepção em ruído. Este estudo aborda a percepção de pistas laríngeas (voz e aspiração) por ouvintes Hindi, Inglês e Tamil, em silêncio e em ruído. Método: Dezesseis participantes entre 20 e 45 anos de idade foram incluídos em cada um dos três grupos linguísticos. Os estímulos eram paradas bilabiais que contrastavam foneticamente em voz e aspiração, voz-líder ba, curta-lag pa, e longa-lag aspirada pha, com um conjunto correspondendo aos fonemas Hindi /ba/, /pa/, e /p h a/ e o segundo conjunto aos fonemas Ingleses /ba/ e /pa/ (que são foneticamente pa e pha, respectivamente). O Tamil inclui apenas o pa de curta-lag como consoante de parada bilabial. Os estímulos foram apresentados a 70 dB SPL, em silêncio e em ruído com formato de fala a uma razão sinal-ruído de 0. Os participantes realizaram duas tarefas de identificação de fala e uma tarefa de discriminação de fala. Resultados: Padrões de assimilação perceptual relacionados à primeira língua foram observados em todos os três grupos linguísticos, e a precisão foi geralmente maior em silêncio do que em ruído. Os participantes Hindi identificaram o /pa/ inglês como /p h a/ Hindi e o /ba/ inglês como /pa/ Hindi. Os participantes de Inglês Americano identificaram o /p h a/ Hindi como /pa/ inglês e tanto o /pa/ Hindi quanto o /ba/ Hindi como /ba/ inglês. Em contraste, ouvintes Tamil geralmente percebiam tanto as paradas bilabiais Hindi quanto as Inglesas como uma categoria, independentemente da voz e da aspiração. Participantes de Inglês e Hindi geralmente mostraram maior precisão para estímulos na língua nativa. Padrões de assimilação em silêncio e ruído diferiram entre os grupos linguísticos para cada tipo de estímulo. Os estímulos aspirados foram os mais propensos a serem mal percebidos em ruído por todos os grupos (frequentemente como /ha/). Conclusões: Os resultados servem como evidência de que os ouvintes acessam com precisão as pistas de fala da língua nativa, mesmo em ruído. Os resultados contribuem para uma melhor compreensão do processamento da fala entre línguas em ruído.
Antony et al. (Quarta-feira,) estudaram essa questão.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: