Resumo A bolsa de estudos sobre linguística escandinava há muito reconhece uma tradição metalinguística indígena, enraizada na escrita rúnica e na poesia skaldica, que se desenvolveu independentemente da influência latina. Essa tradição coexistiu com o aprendizado do latim em uma interação dinâmica frequentemente denominada 'duas culturas', culminando nos tratados gramaticais islandeses (séculos XII a XIV). Embora debates persistam sobre as influências indígenas versus estrangeiras nos tratados, os métodos de ensino do latim na Islândia medieval permanecem pouco examinados. Embora trabalhos recentes tenham abordado a presença textual do latim e as estruturas educacionais, as técnicas pedagógicas em si – como o latim era ensinado – ainda não foram exploradas. Este estudo visa preencher essa lacuna, analisando métodos e técnicas de ensino do latim na Islândia medieval e oferecendo novas perspectivas sobre a negociação das tradições vernáculas e latinas.
Michele Longo (qui,) estudou essa questão.