Objetivos e objetivos/Perguntas de pesquisa: O estudo avaliou sentenças em línguas mistas de uma população de crianças bilíngues de primeira série para entender melhor a Interação Entre Línguas em diferentes aspectos da habilidade bilíngue. Metodologia: Avaliações individuais elicitaram respostas dos participantes nas duas línguas que falam, vietnamita e Thái, com base em uma exibição gráfica de gênero narrativo, uma representação de história para cada língua. Dados e análise: As respostas de alternância bilíngue das crianças foram analisadas quanto à correção gramatical em constituintes onde as duas línguas entram em contato. Além disso, uma diferença significativa apareceu na escolha de língua para a fala bilíngue entre os ambientes de avaliação vietnamita e Thái. Resultados/conclusões: Padrões consistentes de alternância na fala bilíngue entre os constituentes vietnamitas e Thái revelaram a capacidade das crianças de separar os dois sistemas linguísticos. A discussão sobre a diferença mencionada na escolha da língua em trechos de línguas mistas aponta para importantes oportunidades de pesquisa futura sobre mudança linguística. Originalidade: O estudo é a primeira análise da fala bilíngue nesta faixa etária que examina o contato linguístico entre o vietnamita e uma das línguas minoritárias oficiais do país. Significado/implicações: O estudo da fala bilíngue em crianças pequenas é importante porque o contato linguístico e o processamento de duas línguas coincidem com o desenvolvimento da linguagem infantil na pré-escola. Para essa faixa etária, a competência que é revelada na alternância, substituição e inserção está relacionada a outras competências bilíngues.
Francis et al. (Terça,) estudaram esta questão.