Key points are not available for this paper at this time.
É comumente assumido na mídia impressa que jovens adultos bilíngues em Bangladesh são subjugados pelo legado colonial do inglês e que estão ‘poluindo’ o Bangla, a língua nacional de Bangladesh, por sua inserção indiscriminada do inglês nela. No entanto, este estudo etnográfico sobre um grupo de jovens adultos em uma universidade em Bangladesh mostra que essa suposição é simplista e inadequada. Uma análise linguística detalhada de extratos de suas conversas cara a cara e virtuais no Facebook ilustra que eles (1) usam formas linguísticas e semânticas tanto do inglês quanto do Bangla de maneira criativa, estratégica e pragmática, (2) trazem diversidade ao Bangla não apenas do inglês, mas também de diferentes gêneros discursivos e, eventualmente, (3) transgridem os limites da língua Bangla. O inglês, de fato, lhes proporciona novas oportunidades metalinguísticas e indexicais. O estudo também identifica que a postura nacionalista a favor do Bangla pode não permitir uma apreciação mais completa do complexo cenário linguístico em Bangladesh. Ao final, o estudo sugere uma perspectiva de pesquisa futura que pode fornecer insights importantes sobre a dinâmica sociocultural do bilinguismo em inglês e Bangla no contexto social de Bangladesh, bem como em outros contextos multilíngues.
Shaila Sultana (Ter,) estudou essa questão.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: