Key points are not available for this paper at this time.
O artigo descreve um estudo que explora a influência do conhecimento cultural no desempenho de tradução de estudantes alemães de inglês. O estudo descobriu que os estudantes frequentemente careciam de conhecimento suficiente sobre a cultura britânica para lidar com conceitos culturais amplamente utilizados. Embora o conhecimento insuficiente tenha afetado negativamente o comportamento de tradução dos estudantes de várias maneiras, as renderizações reais muitas vezes falharam em revelar que eram baseadas em conhecimento deficiente. Os achados sugerem que fontes de referência factuais desempenham um papel importante nas atividades de tradução e que abordagens de sala de aula orientadas para o processo são necessárias para detectar soluções explicitamente corretas baseadas em conhecimento cultural insuficiente.
Harald Olk (Ter,) estudou esta questão.