Key points are not available for this paper at this time.
Während die Beiträge von Baptistinnen-Missionarinnen im neunzehnten Jahrhundert vor allem durch die Linse der Häuslichkeit betrachtet wurden, erkannten sowohl Männer als auch Frauen, die als Missionare dienten, die Notwendigkeit, in der Sprache der indigenen Bevölkerung zu kommunizieren. Dieser Artikel beleuchtet die Arbeit mehrerer Missionarinnen, die Grammatiken veröffentlicht, Hymnen und Bibelgeschichten übersetzt und zur Übersetzung der Schrift beigetragen haben.
Karen E. Smith (Do,) hat diese Frage untersucht.