The relevance of the proposed scholarly study was conditioned by the orientation of modern linguistics towards the study of encyclopaedics as a poly-paradigmatic science in projection onto its modern content, technical equipment and the process of encyclopaedographing – the creation of encyclopaedic dictionaries and the development of the theoretical foundations. The aim of the work was a comprehensive investigation of the specifics of the interaction between the pretextual (title complex) and the proper textual structure of the encyclopaedic article as the basic unit of encyclopaedic discourse. The reliability of the results obtained was ensured by the use of general scientific and linguistic methods: induction and deduction, the descriptive, descriptive-analytical, comparative and biographical methods, dictionary definitions, contextual and component analysis. On the basis of an analysis of folkloristic, linguistic, literary-studies and historical encyclopaedic publications, specialised regional-biographical, sectoral regional-biographical and other sources, relevant features of the encyclopaedic text were interpreted, and the classical composition of the encyclopaedic article as the principal structural unit of universal or sectoral encyclopaedic publications was elucidated. The main focus of the study was the autosemantic-pragmatic pretextual unit – the title – which systematically and consistently correlated in content and in the means of language architectonics with the definitive-textual part. The immanent features (consistently actualised informativeness, rigid logicality, maximal concreteness, structuralsemantic concision, non-disputatiousness) and functions (integrative, distinctive, nominative, representative, conceptual-content, aconnotative) of the biblionym-anthroponym as an obligatory constituent of the encyclopaedic article – the most important actualiser of the post-message – were ascertained; it has a specific propositional-dictum motivational base, a strictly regulated structural organisation, and a one-way cognitive-discursive trajectory – from title to text. The fundamental criteria for identifying anthroponymic biblionyms with an identical verbal set were established. The anthroponymic-familial cross-reference was disclosed according to the identifying features “degree of kinship” “full kinship”, “kinship of varying degrees between grandparents and grandchildren”, “collateral kinship of varying degrees”, etc. and “degree of affinity”. The practical significance of the study conducted was determined primarily by the fact that its results can be applied to systematise, deepen and refine recommendations that directly concern the qualitative potential of preparing an encyclopaedic article
Stepanenko et al. (Mon,) studied this question.