Abstract Scholarship on Scandinavian linguistics has long recognised an indigenous metalinguistic tradition, rooted in runic writing and skaldic poetry, that developed independently of Latin influence. This tradition coexisted with Latin learning in a dynamic interplay often termed ‘two cultures’, culminating in the Icelandic grammatical treatises (12th to 14th centuries). While debates persist over the treatises’ indigenous versus foreign influences, the methods of Latin teaching in medieval Iceland remain underexamined. Though recent work has addressed Latin textual presence and educational structures, the pedagogical techniques themselves – how Latin was taught – have yet to be explored. This study aims to fill this gap, analysing methods and techniques of teaching Latin in medieval Iceland and offering new insights into the negotiation of vernacular and Latin traditions.
Michele Longo (Thu,) studied this question.