This study investigates the role of the translation movement in the Abbasid Era (750–1258 CE) in transmitting scientific and intellectual knowledge from major civilizations, particularly the Greek, Persian, and Indian traditions, into Arabic. The translated corpus covered a wide range of disciplines, including medicine, philosophy, mathematics, astronomy, and engineering. Its incorporation into Arabic scholarly culture broadened the intellectual horizons of Arab-Islamic civilization and reinforced its prominent standing in the medieval world. The study further examines how translation encouraged cultural exchange and facilitated communication between civilizations. The circulation of ideas made possible through translation supported the development of Arab thought and contributed to the rise of numerous philosophical and scientific traditions. As Arabic expanded through new concepts, technical vocabulary, and wider semantic possibilities, it became increasingly capable of expressing both local traditions and the shared heritage of humanity. Through sustained engagement with the major languages of the period—especially Greek, Persian, and Indian—Arab-Islamic civilization developed a more open, adaptive, and intellectually expansive character.
Abderahman Bensihamou (Thu,) studied this question.